Iran’s talk of destroying Israel must not get lost in translation
22. Juni 2008, von Thomas von der Osten-Sacken
Joshua Teitelbaum über den Versuch, die Äußerungen des iranischen Präsidenten über Israel zu verniedlichen.
Dieser Artikel wurde am Sonntag, 22. Juni 2008 um 11:12 veröffentlicht und ist abgelegt unter Antisemitismus, Iran. Du kannst die Antworten zu diesem Artikel mit Hilfe des RSS 2.0 Feeds verfolgen.
Du kannst eine Antwort hinterlassen oder einen Trackback von deiner Seite aus senden.
22. Juni 2008 um 16:20
[...] Iran … und seine Vernichtungsplanung Israels als Übersetzungsfehler [...]